18.11.2015
Язык юмора понятен без перевода

В этом убедились многочисленные зрители, которые собрались в филармонии на третий фестиваль КВН на бурятском языке.

Победителем стала единственная женская команда, а большинство шуток касалось бедственного положения родного языка, на котором, по мнению КВНщиков, в Улан-Удэ говорит только трамвай.

Есть такая расхожая фраза, что в каждой шутке есть доля правды. И, как считают психологи, высмеять проблему – это первый шаг к ее решению. Одной из таких проблем является загнанный на периферию бурятский язык. О положении второго государственного языка в республике лучше всего сказали сами КВНщики. Вот один из таких перлов: «Буряты настолько берегут свой язык, что даже не разговаривают на нем».

В последнее время спасать родной язык ринулись лучшие умы творческой интеллигенции – Солбон Лыгденов снял серию мотивационных роликов, программисты разработали приложения для смартфонов, а наклейки на бурятском появились в каждом трамвае. Кстати, именно этот вид транспорта стал героем лучшей шутки фестиваля КВН на бурятском языке. 

- Оказывается, в Улан-Удэ никто на бурятском не говорит, только в трамвае «Болгооройгты, уудэн хаагдахань!» (Осторожно, двери закрываются!), – шутят ребята со сцены филармонии.  

Фестиваль прошел в третий раз и собрал 18 команд, из которых 11 попали в конкурсную программу. Пошутить на родном языке вышли школьники и студенты не только из Улан-Удэ, но и районов - Кижингинского, Тункинского и Еравнинского. 

Шаманы, социальные сети, отношения беременной внучки и бабушки, монгольский рэп, от которого можно сломать челюсть, – список тем, которые затронули КВНщики, был широким, несмотря на лингвистические ограничения. Напомним, первопроходцем молодежного юмора на родном языке считается команда «Евровидение».  

- Когда наша команда только начинала играть, то мы придумали образ бурятской семьи. Нам говорили, что это местечковый, неинтересный юмор, но шутки Жаргала и Жаргалмы полюбились зрителям. И мы очень рады, что теперь КВН на бурятском стал таким популярным и собирает столько молодых команд, – отметил после игры капитан команды Баир Чойбсонов. 

Увидеть эти шутки можно и на большом экране – бурятские репризы вошли в сюжет популярных местных кинолент «Чайник» и «Улан-Уdance». На фестивале ветераны «Евровидения» выступили вне конкурсной программы, в которую вошли традиционные визитка и разминка с залом. 

Одним из самых смешных номеров стала сценка, где грабитель (русский парень) долго пытается всем объяснить на бурятском цель своего визита в банк. Однако ни посетители, ни работники банка, несмотря на местную национальность, не смогли понять бурятский «спич» налетчика. Обескураженные налетчики ушли ни с чем. 

Излюбленным персонажем, который вновь оказался под прицелом КВНщиков, стал Чингис Хандажапов. Компанию эпатажному певцу составил именитый спортсмен Александр Богомоев, которого пригласили в жюри. Сам Александр родом из Усть-Орды и прекрасно знает бурятский язык. Отсидеться в жюри чемпиону не дали девушки из команды «Без разницы», которые пригласили его на сцену и признались в любви. В ответ Александр вручил девушкам специальный приз, а председатель жюри Наян Сагаев назвал приму команды Санжиму новой звездочкой. 

Именно эта молодая команда сумела превзойти более опытных коллег и заняла первое место. Отметим, помимо денежных призов команды получили сертификаты на курсы бурятского языка. Судя по восторгу участников, этот подарок стал полезным и желанным. А это значит, что еще несколько человек вернутся в лоно родного языка и смогут общаться на нем не только дома. 

Леонид Григорьев, «Номер один».
^