10.01.2007
Улан-Удэ поистине можно назвать городом контрастов. Здесь встречается все — изящные здания современной архитектуры, соседствующие с неказистыми домиками, чьи окна находятся на уровне земли. Гуляя по улицам и разглядывая вывески над парикмахерскими, магазинами, детскими садами, так же хочется плакать и смеяться. Эти наименования порой настолько нелепы или двусмысленны, что не рассказать о них невозможно.

"Селяви" — такова жизнь, парниша!

Хит-парад веселых названий улан-удэнских учреждений и организаций, пожалуй, стоит начать с общепита, который день ото дня радует все больше. У нас что ни ресторан или кафе, то тема для шуток. Одна из них принадлежит аж Михаилу Задорнову, который не мог пройти мимо кафе с названием "Жили-были", которое имеется и у нас в городе. Юморист удивлялся, как может такое заведение именоваться в прошедшем времени. То есть люди сюда пришли покушать, и, видимо, все, "жили-были".

У нас вообще любят двойные названия, которые ни к чему, казалось бы, не обязывают. Всем известно кафе, например, "Елки-палки" или кафе на ул. Туполева "Шуры-муры". Если с "Елками-палками" все понятно, то вот c "Шурами-мурами" както не совсем. Ведь, синонимом к этому словосочетанию могут послужить такие слова, как "интрижка", "амур", "роман". Наталкивает на интересные ассоциации и название некогда популярного кафе "В тихом омуте". Так и напрашивается продолжение про чертей.

В районе Элеватора должно было появиться кафе, название которого шокировало всех местных жителей. Оно грозно гласило "На рогах". Видимо, хозяева вовремя одумались, а, может, население воспротивилось появлению сего нововведения, но факт остается фактом — кафе так и не открылось. Вы только представьте ситуацию, если бы это заведение все-таки начало действовать. Парень, скажем, зовет девушку на романтическое свидание: "Милая, подходи, я жду тебя "На рогах".

Или вот другое кафе — "Селяви". Да будет известно тем, кто обозвал свое детище таким вот французским словом, что означает оно — "такова жизнь". Покушал, глянул в счет, тяжело вздохнул и произнес: "Да уж, селяви, так селяви..."

Интересно, что на самом деле подразумевали хозяева кафе "Форсаж", давшие ему это название, в переводе означающее "ускорение"? То есть все здесь с особой скоростью: быстро зашел, со скоростью перекусил, ускорился, сносился в туалет и буквально вылетел из кафе. Вот она — новая форма системы общепита. Куда уж там всяким "Макдональдсам"!

Поражает широтой мысли кафе "Якорь" — зашел в гавань, бросил якорь, выпил рюмку. Все, дескать — приплыли... Хорошо! Продуманно и перспективно!

Невозможно передать эмоции, когда видишь вывеску открывшегося недавно кафе под названием "Шальная ложка". Обычно прилагательное "шальная" применяется в сочетании с существительным "пуля". Но пуля, как известно, дура, прилетела, убила, для того и придумывалась. Но вот почему ложка шальная? То ли потому что после ее применения результат как после пули. А может, она каким-то особым способом попадает в рот? Заходишь в кафе — а там бац, и ложка шальная прилетела.

Приходите к нам "В горошек"

Хит-парад неординарных названий достойны продолжить и магазины. Сейчас конкуренция очень жесткая, а значит, привлечь покупателей надо любой ценой. Не всегда ценой, не всегда, к сожалению, достойным товаром, но зато часто — броским названием. Для некоторых, действительно, неважно, какую информацию несет с собой вывеска магазина. Главное — громко заявить о себе.

"В горошек" — магазин с таким названием расположен на бульваре Карла Маркса. При этом непонятно, по какому принципу придумывали наименование этой торговой точке. Интерьер там, как в любом обычном продовольственном магазине. Не в горошек. На полках горошка не больше, чем в остальных торговых точках. В общем — магазин-загадка.

Другой магазин порадует не меньше. Его вывеска гласит — "23 часа". Вот ведь и правда, чудесное рядом. Все продовольственные лавки, которые работают в круглосуточном режиме, называются вполне обыденно "24 часа". В нашем же случае хозяева магазина, видимо, решили сострить или както выделиться из ряда своих собратьев. Может, это действительно удачный пиар-ход, а может, час, который потерялся, уходит на обед для продавцов, и в это время они просто не обслуживают? В общем, вопросов больше, чем ответов.

Заслуженное место в номинации "Оригинальное название" достойно занимает и другая торговая точка, именуемая "Роза Тюльпановна". Судя по всему, магазинов, занимающихся реализацией цветов в Улан-Удэ, стало так много, что при открытии очередного появляется проблема с его названием. Сразу возникает несколько предложений. Можно очередной супермаркет стройматериалов назвать так же звучно — "Рулон Обоевич". Почему нет? Или, например "Ковролин Ламинатович", а еще лучше "Санфаянс Унитазович".

Есть магазины, которые любят использовать слово "мир". Так, например, на ул. Красной Звезды в Улан-Удэ расположился винно-водочный магазин "Новый мир". То есть, пришел — купил — выпил — попал в новый мир. Главное, чтобы не в мир иной.

Еще есть "Колбасный мир", "Мир упаковки". Страшно представить это буквально, это же надо — целый мир одной только упаковки. Еще имеется "Мир электроники", "Обувной мир", "Канцмир", "Мир книги". Раньше у нас был один магазин, в названии которого значилось слово "мир" — "Детский мир". Сегодня мир стал многополярным.

Сфера банковских услуг развивается в нашем городе особыми темпами. Наряду с кредитными организациями, в Улан-Удэ появился "Обувной банк". Человеку несведущему может показаться, что в Бурятии открылся очередной филиал заезжего банка. Но нет. В этом учреждении вас в прямом смысле обуют на обе ноги.

На улице Норильской действует магазин "Мираж", навевающий ненавязчивые ассоциации с известными строками "призрачно все в этом мире бушующем". Есть магазин "Тихая Одесса" — по-видимому, чтобы о громкой Сибири хоть на несколько минут забыть. Имеется в Улан-Удэ и ателье по пошиву одежды с жестоким, как наша жизнь, названием "Игла"!

Приходите стричься в "Колобок"

Относительно парикмахерской "Лунный свет" тоже возникают одни вопросы и сплошные догадки. Может, вас подстригут так, что с этим можно будет выходить на улицу только при лунном свете, а, может, и вполне наоборот — вы будете сиять ярче лунного света...

"Цирюльня" — сразу повеет чем-то старинным и давним. Правда, неизвестно, выполняются ли здесь основные функции цирюльника — то есть бритье. А так — вполне даже солидно. Если бы еще одно слово прибавить — "сибирская", то и вовсе бы звучало хорошо. "Сибирская цирюльня" — почти как у Михалкова.

Появилась в городе и парихмахерская "Колобок"! И достойно заняла первое место в нашем хит-парате. Как говорится, без комментариев. Это далеко не полный список тех контрастных названий, вывесок, наименований, которыми радует наш славный, но не совсем разборчивый в топонимике город.

^