07.11.2007
Уже пять месяцев Жерар Клартэ и Коринн Шевошэ путешествуют по планете. Покинув в апреле родную Францию, большая и дружная семья (вместе с родителями отправились и четверо ребятишек) уже побывала в Венгрии, Сербии, на Украине, проехала на своем транспорте часть России и пока что остановилась в Улан-Удэ. Надолго — пока стоят холода.
— Наша главная цель — найти молодых людей для культурного обмена с Францией, — рассказывает Жерар, артист цирка. — Путешествуя, мы останавливаемся в разных городах на десять дней, набираем группу молодежи и детей, занимаемся с ними жонглированием и музицированием, а в итоге делаем спектакль. Конечный пункт нашего путешествия — Улан-Батор.

Такое познавательно-культурологическое путешествие занимает очень много времени, холода застали семейство в Бурятии, и именно здесь они проведут большую часть времени. Конечно, это не было неожиданностью, ведь серьезное и трудное приключение Жерар и Коринн планировали целых три года. Учли все мелочи: просчитали весь путь, заранее решили, где будут делать остановки, с кем из властей и местных жителей встретятся и будут сотрудничать.

— Начиная с Казани мы встречаемся с людьми, с которыми завязываются новые отношения, с кем потом мы намерены продолжать сотрудничество, - - отмечает Жерар Клартэ. — В Бурятии нам удается плодотворно сотрудничать с различными структурами благодаря тому, что еще во Франции мы были знакомы с Анатолием Баскаковым.

Сейчас артисты заключили контракт с Восточно-Сибирской государственной академией культуры и искусства, в ходе своей зимовки в Сибири не теряют времени и делятся своими знаниями и умениями с бурятскими студентами.

— Россия — это первая страна, где мы больше общаемся с людьми, потому что сама страна больше, — продолжает Коринн. — Интересно, что именно здесь люди хотят больше узнать о Франции, о том, какова ее культура, какие люди там живут.

Самим путешественникам, конечно, в свою очередь, интересно узнать побольше о людях и городах, где они побывали. Свои путевые заметки и фотоотчеты они публикуют на сайте в Интернете, и страничка уже украсилась снимками домов семейских с резными наличниками и яркой стелы "Республика Бурятия". В нашем регионе гостей из Франции поразило очень яркое смешение культур. Впрочем, и вообще в России для них представляет интерес такой феномен: огромные пространства, множество самобытных наций, переплетение традиций.

Останавливаясь в разных городах, артисты готовят для местных коллег и вместе с ними спектакль, и каждый раз постановки отличаются друг от друга. В основе представления лежит одна и та же заготовленная история, но сменяющие друг друга участники проекта постоянно /`("-.aob в него нечто свое, личное, национальное, обогащая его. Так, например, в Сербии, вспоминает Жерар, в спектакле принимала участие группа местных музыкантов, которые играли национальные мелодии.

— Каждый раз основа становится богаче, — считает жонглер, — ведь в спектакле участвуют люди с разной культурой, разным интеллектом, разного возраста. Надеемся, что на этот раз спектакль станет еще более ярким и интересным.

Поскольку остановки в разных городах и странах довольно коротки, семейство, конечно, не успевает освоить язык. В нашей стране им повезло пребывать гораздо дольше, а потому по-русски они уже немного понимают и стараются даже говорить: например, Жерар практически без затруднений диктует цифры телефонного номера. Вот с бурятским языком пока тяжело — слишком он отличается от европейских. Но зима долгая, наверняка нашим гостям удастся освоить основы.

Вот мимо чего Жерар Клартэ и Коринн Шевошэ точно не намерены пройти - - это сказки, истории, вообще местная культура. Коринн музыкант, она играет на скрипке, и в течение долгой сибирской зимы планирует ближе познакомиться с бурятскими народными инструментами. Особенно ее заинтересовала национальная разновидность струнных инструментов:

— Интересно, можно ли на моринхуре исполнять классическую европейскую музыку, — поясняет она, — и наоборот — как будут звучать бурятские национальные мелодии, исполненные на скрипке. И вообще, вот бы привезти такой инструмент во Францию!

К поездке артисты готовились очень долго и материально, и психологически. Особенное внимание уделили тому, чтобы путешествие прошло гладко для всех четверых детей: самой младшей крошке всего полтора года, и супруги не спорят с утверждением "Вы героические люди!". Только немного смущенно кивают. Чтобы дети не испытывали дискомфорт, они заранее учили их знакомиться с другими людьми, заводить отношения. Коринн каждый день специально занимается с ними по школьной программе, такая практика обычна во Франции: ученики работают дома, выполняя задания, и таким образом не отстают в учебе, а после их знания проверяют.

На более подробные расспросы о бытовых условиях Коринн и Жерар отвечают коротко: это секрет. Приходится уточнять: "Но раз вы произносите слово "секрет" с улыбкой и смехом, значит, это все-таки секрет с позитивным оттенком?" — и они смеются еще заразительнее, поняв вопрос даже без переводчика, кивают: "Позитив!" И все-таки делятся некоторыми деталями. Открывая для себя Россию, они познакомились не только с культурным разнообразием, но узнали очень многое и о бытовой стороне. Так, например, впервые попробовали незнакомую еду, и особенно гостям из Франции полюбилась здесь квашеная капуста. Коринн, как заправская сибирячка, даже сделала ее запас на зиму для всей семьи!

— Мы открыли здесь для себя Байкал, — делится Коринн Шевоше. — Это воспоминания на всю жизнь, что-то совершенно необыкновенное: Для нас стали новым отношения между людьми здесь. Они совершенно иначе чем у нас, во Франции, знакомятся, входят в контакт, общаются — это очень интересно.

— Путешествия для того и путешествия, чтобы узнавать что-то новое, - - поддерживает ее Жерар. — Мы открыты абсолютно для всего нового. И если кто-то пожелает присоединиться к нам, то мы будем рады всем, кто захочет с нами работать.

Нам остается лишь дождаться результатов этого интернационального проекта — узнаем, чем же Бурятия удивила и затронула душу артистов, что найдет отражение в постановке. 

^