17.03.2014 в 17:35

Бурятия включилась в информационную войну

Жительница Улан-Удэ итальянского происхождения  Джулия Дзанетте решила внести свою лепту в информационное противостояние России с западом. Для этого она переводит на итальянский язык российские статьи, разъясняющие точку зрения России, и выкладывает их в своем блоге. Такой поступок она объясняет читателям в «верхнем» посте.
A- A+
По ее мнению, в западных СМИ события, затрагивающие отношения с Россией, освещаются слишком однобоко. Это касается, например, ситуации вокруг Украины, которая уже переросла в настоящую информационную войну. В большинстве европейских газет написано, что в Киеве произошла демократическая революция, а Россия пытается захватить ее территории и что именно она является виновником конфликтной ситуации. Позицию России, при этом никто не спрашивает, а альтернативная информация, несмотря на декларируемую свободу слова, не доходит до европейских читателей.

Возможно поэтому, доверие к СМИ в Италии падает. «Когда я обсуждала с семьей по скайпу последние события, они мне рассказали, что в Италии люди уже сомневаются в том, объективно ли освещаются события? Все больше людей в Европе уже ненавидят Америку за то, что она вмешиваются в дела по всему миру. Поэтому, когда Обама говорит о вине России и возможных санкциях против нее, он достигает обратного эффекта. Многие понимают, что США преследуют лишь свои интересы и, возможно, Россия не так уж и виновата», - говорит Джулия.

Одним из показателей отсутствия свободы в Интернете на своей родине начинающий блогер считает невозможность написать комментарий на сайте без предварительной модерации администраторов: «Наверное, премодерацию можно использовать, чтобы избежать нецензурных и ругательных высказываний пользователей. Но надо дать читателям возможность выражать свое мнение, даже если это противоречит политике сайта. Т.к. в Италии широко распространена премодерация, создается иллюзия, что все читатели согласны с автором. Этот инструмент очень распространен в политике и им пользуются, чтобы управлять мнением населения».

По ее мнению, в России, напротив, ситуация намного лучше. Несмотря на разговоры о цензуре в российских СМИ, введенных Путиным, альтернативную информацию найти несложно. Кроме официальных российских телеканалов, в стране есть множество оппозиционных газет, сайтов, радио и телеканалов, транслирующих западную точку зрения, не говоря уже об американских и европейских СМИ на русском языке. Комментировать на большинстве российских сайтов можно совершенно свободно.

Созданный блог, название которого переводится как "Берлога медведя", по словам Джулии, позволит людям в Италии узнать другую точку зрения: «Мы хотим показать итальянским читателям, что думают в России по поводу тех или иных событий в стране и мире. Мы переводим наиболее интересные статьи в российских газетах и посты популярных российских блогеров на итальянский язык. Кто-то может сказать, что мы переводим российскую пропаганду, может быть. Но читатели смогут узнать две разные интерпретации одного и того же события, что уже лучше, чем  отсутствие альтернативы вообще. И читатели смогут сформировать свое мнение».

Служба информации «Номер один»

Читайте также

В Бурятии разыскивают пропавшего мужчину
Последний раз его видели пьяным на площади Советов в Улан-Удэ три месяца назад
20.04.2024 в 18:15
В Бурятии расчищают пострадавшую от паводка дорогу
Расчищено уже 1,5 км дороги, работы продолжаются
20.04.2024 в 14:17
Сергей Рыбальченко отработает за пятерых
Экс-замминистра строительства и ЖКХ Бурятии три года будет платить «десятину»
20.04.2024 в 14:00
«Физически тоже надо работать. Тем более, на свежем воздухе»
Глава Бурятии принял участие в общегородском субботнике
20.04.2024 в 13:09
Следующая новость
© 2012 — 2024
Редакция газеты GAZETA-N1.RU
Все права защищены.