19.03.2008
О существовании этой библиотеки не знают и часто даже не догадываются даже те люди, ради которых и формировался ее фонд. Впрочем, библиотечная жизнь всегда тиха и незаметна, особенно вдали от шумного центра города. На Воровского, 17 приходят за книгами те, для кого чтение — особенное удовольствие, потому что здесь расположена республиканская специальная библиотека для слепых.

На стеллажах самые разные книги — классика и современность, проза и поэзия, учебная литература и детективы. И вид самих изданий отличается от привычных. Для слабовидящих здесь есть книги, напечатанные укрупненным шрифтом, для полностью лишенных зрения людей — литература рельефно-точечного шрифта, звучащие книги — от грампластинок и кассет до современных компьютерных дисков и флеш-карт.

— Сначала это был отдел Горьковской библиотеки, — рассказывает директор специальной библиотеки Лариса Кильдеева, — немного книг, напечатанных шрифтом Брайля. 1 января 1965 года распоряжением Совета Министров БурАССР была создана отдельная библиотека. Отделения работают по нескольким районам республики, в Улан-Удэ. Есть отдельный пункт в Загорске, правда, без своего помещения, спасибо семье Солощенко, что приютили нас в своей квартире.

А кроме того, книги отсюда попадают к читателям по почте. В самых далеких поселках инвалид по зрению может получить заказанные книги. Такие посылки переправляются бесплатно.

Трудно поверить, но есть и такие люди, кто руками читает книги, набранные брайлевским шрифтом, со скоростью зрячего человека. Есть разные техники: либо одним пальцем нащупывать каждую букву, теряя время на возвращении к началу строки, либо сразу две руки скользят по строчкам, встречаясь посередине. Особенно хорошо так читают люди, окончившие специальные школы.

Там никуда не денешься — научишься, ведь с самого первого класса это единственная возможность получить образование. А ведь в системе Брайля множество комбинаций выпуклых точек, которые могут обозначать буквы, цифры, символы и ноты. Запоминание всех этих знаков сравнимо разве только с изучением иероглифического письма в Японии или Китае.

Легче, конечно, воспринимать книгу на слух, но для этого нужны специальные устройства. Как кассетные магнитофоны в свое время сменили бобинные, так сейчас все активнее распространяется цифровая техника, — тифлофлешплееры. В принципе, в любом магазине можно купить mp3-плееры и аудиокниги на дисках. Но большинству слепых людей с маленькой пенсией по инвалидности такие достижения техники не по карману, и они продолжают пользоваться книгами на кассетах.

— Мы получили недавно первые 12 флеш-аппаратов, — рассказывает библиотекарь Надежда Цыбикова. — Объем памяти, правда, не очень большой. Пожилые люди переходят на них с трудом, а вот молодежь — активно. Вообще у нас в тифлоинформационном центре ребята обучаются работать на компьютере со специальными программами.

У многих людей, слабовидящих или лишенных зрения, сейчас есть компьютеры. Кто-то приобрел на собственные средства, кому-то машины достались благодаря спонсорам и выигранным грантам. Компьютеризация потеснила умение читать руками. Молодежь предпочитает пользоваться аудиопрограммами, это позволяет им развлекаться, учиться, писать рефераты и искать нужную информацию в Интернете.

Застаиваются на полках книги на бурятском языке. Лариса Леонидовна объясняет: пожилые читатели, владевшие родным языком, уходят из жизни, молодежь бурятского не знает. А в советское время аудиокниги на бурятском специально начитывали дикторы, актеры театра бурятской драмы. Сейчас же у читателей усилился интерес к романам Исая Калашникова, Раисы Белоглазовой. Вот только найти профессионалов для озвучивания книг трудно.

— По телевизору показывают за границей, таким организациям волонтеры помогают. А когда мы обратились за помощью к студентам академии культуры, никто не захотел работать бесплатно, — вздыхает Надежда Бимбаевна.

Выхода не было — сотрудницы библиотеки сами принялись начитывать местных авторов для своих читателей. И трудно говорят, а что поделать?

В основном люди предпочитают брать легкое чтение — детективы, женские романы, популярны Дашкова, Донцова, берут и классику. Фантастика не в фаворе. Детских книг здесь мало. Мало и самих маленьких читателей. Раньше сюда приводили целыми классами учеников спецшколы.

— Одно время они рядом с нами находились, мы их начали приучать к библиотеке, — говорит Надежда Цыбикова. — А когда переехали на Восточный, так и все. Думали, будет автобус, будут ездить, но автобуса не появилось. У кого родители хотят, чтобы дети получали образование, тех водят в библиотеку. Но их очень мало.

Всего в библиотеке числится около 900 читателей. Книг и журналов в фонде — около 54 000 экземпляров. Если в новом поступлении встречается особенно интересная книга, ее стараются размножить, чтобы прочло как можно больше человек.

Еще одно направление работы библиотеки — издательская деятельность. Благодаря выигранным грантам удалось издать бурятские сказки — звучащую книгу и набранную рельефно-точечным шрифтом. Недавно вышла из печати и книга, написанная читательницей Викторией Султановой. 80-летняя тотально слепая женщина написала уже три стихотворные сказки, одна из них увидела свет при поддержке минкультуры в конце прошлого года. Книги пошли по членам организации, часть сдали в книжный магазин.

— Многие о нас не знают, — говорит Надежда Бимбаевна. — Не знают, что можно читать, общаться, отдыхать. Хочется, чтобы люди были вместе, а не одни со своей проблемой.

^