Там, где рождается вдохновение

24 ноября завершился очередной спектакль масштабного проекта "Блеск Азии" от театра песни и танца "Байкал". Блеск Азии" — это медитации буддийского монаха на склоне гор, это свободный полет птицы, это цветение сакуры, это все прекрасное, что наполняет Восток.
A- A+
24 ноября завершился очередной спектакль масштабного проекта "Блеск Азии" от театра песни и танца "Байкал". Блеск Азии" — это медитации буддийского монаха на склоне гор, это свободный полет птицы, это цветение сакуры, это все прекрасное, что наполняет Восток.

Вместе с театром "Байкал" зрители отправились в путешествие по таким загадочным и экзотичным странам, как Шри-Ланка, Индия, Китай, Япония. И это путешествие никого не оставило равнодушным. Ведь созерцание прекрасного рождает в душе вдохновение, несущее за собой мечты. В такие моменты человек, следуя за ними, начинает лучше слышать себя. А это то, чего так не хватает в современном мире экстравертов.

Диковинные декорации, шикарные костюмы, отточенные движения танцоров — это то, что делает театр "Байкал" одним из лучших театров в стране. Здесь каждый танцор не просто выполняет заученные движения — он живет этой ролью.

"Для меня каждый концерт "Блеска Азии" проходит по-новому, — говорит Ирина Баторова, балетмейстер, солистка театра. — В прошлом году у меня была роль шаманки. И мне было легко вжиться в нее, так как этот образ характерен для меня: этот взгляд с поволокой, что-то мистическое и роковое. Я понимаю характер и что от меня требуется. На этот раз я исполняла новый для меня танец — "Душа павлина". По своей природе я человек эмоциональный. И я привыкла исполнять страстные танцы, а здесь надо было выразить нежность, что было для меня внове. Когда я исполняла танец, я представляла павлина, как эта прекрасная птица летит в небе".

"Душа павлина" — один из тех танцев, который демонстрирует, как с помощью движения не просто руки или кисти, а сустава пальца, можно передать нужный образ.

Движениям культур других стран танцоры учились у мастеров, которые специально для этого приезжали в Улан-Удэ. Например, мастера из Шри-Ланки научили артистов театра танцу слона. "На Шри-Ланке люди ездят на слонах, — рассказывает Алексей Раднаев, танцор. — Костюм, который сейчас на мне, изображает слона: это уши, это его хобот. Главное в танце — почувствовать его характер и нести внутри себя это состояние. Слон — это священное животное, поэтому танец ассоциируется у меня с мантрами, с чем-то святым и чистым".

В спектакле "Блеск Азии" каждый танец прекрасен. Не исключение и китайский танец, знакомый нам по знаменитому фильму "Дом летающих кинжалов", когда главная героиня (актриса Зии Джан) исполняет фантастический танец, ударяя рукавами о бубен столько раз, сколько зерен упало на пол. Здесь без спецэффектов, конечно, не обойтись.

Валентине Ендуновой, исполнительнице танца, выполнять подобные трюки не пришлось, тем не менее номер требует истинного мастерства. Ведь танец в техническом плане очень сложный. Надо настолько прочувствовать вылет рукава, который составляет 3 метра, и суметь его поймать так, чтобы он еще и сложился в гармошку.

Приезжими звездами спектакля на этот раз стали гости из Японии — артисты театра Кабуки — Оого Кан и Хоши Шиори. Они исполнили две пьесы, которые в Японии считаются самыми популярными.

Искусство Кабуки — новый опыт для жителей Бурятии, и, судя по реакции зрителей, немногие смогли его понять. "Философия театра Кабуки тонкая, и здесь каждый номер надо домысливать самому", — комментирует Алексей Раднаев. На вопрос, смог бы Алексей исполнить женскую роль, как Оого Кан, танцор после продолжительного молчания все же ответил: "Ну, если бы была возможность, то наверное".

"Дандар Жапович (директор театра "Байкал" — прим. ред.) делает такие необычные вещи для нашего города, знакомит с культурами разных стран, и для нас это интересно и познавательно" — говорит Ирина Баторова.

Соня Матвеева, "Номер один".
© 2012 — 2024
Редакция газеты GAZETA-N1.RU
Все права защищены.