Музейный видеогид

Уникальный проект открыл сокровища Художественного музея для глухих людей
A- A+
Только в Бурятии порядка шести тысяч людей с проблемами слуха. А сколько гостей со всех уголков мира приезжают в Улан-Удэ с такими же трудностями, не счесть. Если раньше для таких людей услуги экскурсоводов были недоступны, то теперь, благодаря новому проекту Художественного музея, «услышать» гида и узнать все о картинах и любых музейных экспонатах смогут и посетители с проблемами слуха.

Гаджеты во благо

Авторы проекта «Музейный видеогид» – директор музея имени Сампилова Татьяна Бороноева и председатель регионального общественного фонда инвалидов-колясочников «Общество без барьеров» Галина Горбатых – еще раз доказали прописную истину: все гениальное – просто.

Популярный в наше время гаджет, смонтированный видеоролик с сурдопереводом, и вот, – индивидуальный гид для каждого посетителя с проблемами слуха готов.

– Люди с проблемами слуха не всегда посещают музеи. Хотя они, конечно, могут увидеть картины, погулять по залам, но вот услышать об этих произведениях дополнительную информацию они не могли. Тогда у нас родилась такая идея. Взять планшет и записать на него информацию об экспонатах вместе с сурдопереводом. Сейчас у нас в наличии пять таких гаджетов, – разъясняет Татьяна Бороноева.

Суть идеи проста. Каждый посетитель с проблемами слуха теперь может во время посещения музея бесплатно воспользоваться планшетом. В нем закачаны несколько фильмов-видеороликов об основных экспонатах. Отдельно нужно упомянуть, что это не любительское видео – фильмы были в свое время отсняты телекомпанией БГТРК. За кадром голос автора серии передач – Татьяны Бороноевой, которая в качестве искусствоведа рассказывает об экспонатах. Профессиональный сурдопереводчик переводит каждое слово директора музея.

Каждый фильм в каталоге на планшете пронумерован. В то же время возле экспонатов находится специальный значок с номером. Это значит, что об этой картине, статуэтке или любом другом произведении искусства в планшете можно отыскать информационный ролик с профессиональным сурдопереводом. Сверяешь номерок с номером фильма в планшете, включаешь ролик – и наслаждаешься исчерпывающей историей о том или ином предмете искусства.

Уникальная задумка

– Если посмотреть, как с глухими людьми работают в России, мы знаем, что сурдопереводчики есть только в крупных музеях. Например, я видела таких специалистов в Третьяковской галерее. Экскурсовод рассказывает группе посетителей об экспонатах, а за ним ходит сурдопереводчик и все переводит. Чем хороша наша идея? Посетителю не нужно спешить вслед за членами экскурсии, за переводчиком. Он может надолго задержаться возле какой-то картины. Не торопясь выслушать историю ее создания с помощью сурдопереводчика в планшете. Смотреть и слушать можно сколько угодно. Правда же, удобно? – спрашивает Татьяна Анатольевна.

И действительно, управляться с гаджетом оказалось максимально просто. На планшете уже загружены пронумерованные фильмы. Один клик – и включается ролик с нужным описанием. Справиться с такой системой может даже ребенок.

Кстати, в ближайшее время в музей придут школьники с проблемами слуха. Теперь каждый ребенок не только сможет увидеть сокровища музея имени Сампилова, но и узнать исчерпывающую информацию о главных экспонатах.

По словам Татьяны Бороноевой, проект «Музейный видеогид» – это еще один шаг к созданию доступной и комфортной среды для людей с различными ограничениями в здоровье.

– В прошлом году мы открыли пандус, туалетную комнату для людей с ограниченными возможностями. Сейчас мы придумали, как работать с людьми, имеющими проблемы со слухом. Будем и дальше работать в этом направлении, чтобы по возможности у каждого посетителя нашего музея был шанс в полной мере насладиться культурным достоянием республики, – подытоживает директор музея имени Сампилова.

Отметим, что приобрести планшеты удалось благодаря выигранному гранту. Общественный фонд инвалидов-колясочников «Общество без барьеров» получил на эти цели правительственную субсидию.

«Музейный» проект входит в общий глобальный проект «Инклюзивный тур «Доступная Бурятия – доступный Байкал».

– К нам часто приезжают туристы пожилого возраста, маломобильные, и мы должны создавать условия для всех граждан. Ведется работа в музеях. Сейчас достраивается пандус в Иволгинском дацане и уже открыт доступный пляж в «Байкальской гавани». То есть круг замыкается: приехавший к нам гость с ограниченными возможностями сможет посетить главный дацан, походить по музеям и съездить отдохнуть на Байкал.  В дальнейшем аналогичная работа будет проведена с гостиницами и другими учреждениями, – говорит председатель фонда безбарьерной среды.

Ольга Лазарева, «Номер один»
© 2012 — 2024
Редакция газеты GAZETA-N1.RU
Все права защищены.