17.03.2014 в 17:35

Бурятия включилась в информационную войну

Жительница Улан-Удэ итальянского происхождения  Джулия Дзанетте решила внести свою лепту в информационное противостояние России с западом. Для этого она переводит на итальянский язык российские статьи, разъясняющие точку зрения России, и выкладывает их в своем блоге. Такой поступок она объясняет читателям в «верхнем» посте.
A- A+
По ее мнению, в западных СМИ события, затрагивающие отношения с Россией, освещаются слишком однобоко. Это касается, например, ситуации вокруг Украины, которая уже переросла в настоящую информационную войну. В большинстве европейских газет написано, что в Киеве произошла демократическая революция, а Россия пытается захватить ее территории и что именно она является виновником конфликтной ситуации. Позицию России, при этом никто не спрашивает, а альтернативная информация, несмотря на декларируемую свободу слова, не доходит до европейских читателей.

Возможно поэтому, доверие к СМИ в Италии падает. «Когда я обсуждала с семьей по скайпу последние события, они мне рассказали, что в Италии люди уже сомневаются в том, объективно ли освещаются события? Все больше людей в Европе уже ненавидят Америку за то, что она вмешиваются в дела по всему миру. Поэтому, когда Обама говорит о вине России и возможных санкциях против нее, он достигает обратного эффекта. Многие понимают, что США преследуют лишь свои интересы и, возможно, Россия не так уж и виновата», - говорит Джулия.

Одним из показателей отсутствия свободы в Интернете на своей родине начинающий блогер считает невозможность написать комментарий на сайте без предварительной модерации администраторов: «Наверное, премодерацию можно использовать, чтобы избежать нецензурных и ругательных высказываний пользователей. Но надо дать читателям возможность выражать свое мнение, даже если это противоречит политике сайта. Т.к. в Италии широко распространена премодерация, создается иллюзия, что все читатели согласны с автором. Этот инструмент очень распространен в политике и им пользуются, чтобы управлять мнением населения».

По ее мнению, в России, напротив, ситуация намного лучше. Несмотря на разговоры о цензуре в российских СМИ, введенных Путиным, альтернативную информацию найти несложно. Кроме официальных российских телеканалов, в стране есть множество оппозиционных газет, сайтов, радио и телеканалов, транслирующих западную точку зрения, не говоря уже об американских и европейских СМИ на русском языке. Комментировать на большинстве российских сайтов можно совершенно свободно.

Созданный блог, название которого переводится как "Берлога медведя", по словам Джулии, позволит людям в Италии узнать другую точку зрения: «Мы хотим показать итальянским читателям, что думают в России по поводу тех или иных событий в стране и мире. Мы переводим наиболее интересные статьи в российских газетах и посты популярных российских блогеров на итальянский язык. Кто-то может сказать, что мы переводим российскую пропаганду, может быть. Но читатели смогут узнать две разные интерпретации одного и того же события, что уже лучше, чем  отсутствие альтернативы вообще. И читатели смогут сформировать свое мнение».

Служба информации «Номер один»

Читайте также

Жителям Бурятии доначислили 25 миллионов утильсбора за ввезенные автомобили
Граждане везли машины как для себя, но продали их другим людям
08.12.2025 в 12:58
Водителей Бурятии предупредили о новых камерах видеофиксации
Четыре из них находятся теперь по новым адресам
08.12.2025 в 12:57
В Иркутске упали цены на бензин
Ангарская нефтехимическая компания резко нарастила выпуск топлива
08.12.2025 в 12:37
С жителя Бурятии взыскали более 600 тысяч за наезд на 4-летнюю девочку
Ребенок вылетел под колеса авто, катаясь рядом с дорогой на тюбинге
08.12.2025 в 12:20
Следующая новость
© 2012 — 2025
Редакция газеты GAZETA-N1.RU
Все права защищены.